不慣れな土地でも思う存分滞在を楽しみたいのなら、ぜひコンシェルジュとコンタクトを。隠れ家レストランや人気店の予約、チケット手配から街歩きのアドバイスまで、どんなリクエストにもバッチリ応えてくれるでしょう。
- トラベラー
- ホテルマン
まずは笑顔で挨拶。それから本題へ
- Good morning! / How are you?
- こんにちは!
- How can I help you?
- いかがされましたか?
- Do you have a map of the city?
- 街の地図をもらえますか?
- Do you have any city guides?
- タウンガイドのようなものはありますか?
レストランを紹介してもらう。
- Can you suggest some good restaurants around here?
- この辺りに、どこか良いレストランはありますか?
- What kind of cuisine are you looking for? / What kind of restaurant would you like?
- どんなところがご希望ですか?
- I'd like ***.
- ***がいいです。
「***」には、以下のような例が入ります。
- 気取らず楽しめるところ
- a casual restaurant
- 地元の料理が食べられるところ
- a restaurant serving traditional (local) foods
- 深夜営業のところ
- a restaurant that is open until midnight
- 地元の人に人気のあるところ
- a restaurant that's popular with locals
- 深夜営業のところ
- a restaurant that is open until midnight
- 和食レストラン
- Japanese restaurant
- シーフードレストラン
- a good seafood restaurant
もしよさそうなお店があれば、ディナーの予約をお願いしてみましょう。
- That would be good.
- そのレストランがよさそうですね。
- Would you make a reservation to this restaurant for 2 tomorrow night? 8 o'clock, please.
- 明日の夜、2人分のディナーの予約をしてもらえますか?時間は8時でお願いします。
※無事に予約をしてもらったら、「Thank you!」とお礼を言い、チップを渡すのを忘れずに。
- Do they have a dress code?
- ドレスコードはありますか?
- No jeans or T-shirts, please.
- ジーンズやTシャツはご遠慮ください。
エンターテインメント情報を教えてもらう
- I'd like to see an opera tomorrow.
- 明日オペラを観に行きたいのですが。
- Could you please book two tickets?
- 2人分のチケットを取っていただくことはできますか?
- What is the most popular musical at the moment?
- 最近評判のミュージカルは何ですか?
- Could you recommend any good events or festivals around here?
- このあたりで、何かおすすめのイベントやお祭りはありますか?
- May I know the way to the museum?
- 美術館はどう行けばいいのですか?
チケットを買いたいとき
- Where can I buy a ticket?
- チケットはどこで買えますか?
- Are there any discount tickets?
- 格安チケットはどうやったら手に入りますか?
- Could you arrange that for me?
- 代わりに手配していただけますか?
こんなこともお願いできます。
- Could you charge the battery to my PC / digital camera ?
- パソコン/デジカメの充電をしていただけますか?
- Would you set up this prepaid cell phone for me?
- プリペイド携帯のセッティングをしてもらえませんか?
- Please hand this document to my friend who will come later.
- あとで来る友人にこの書類を渡してくれませんか。
高級ホテルにはコンシェルジュやバトラーが待機していることがあります。コンシェルジュはロビーエリアなどに専用のデスクを設けており、そこでゲストのリクエストを受け付ける「秘書」のような存在。対してバトラーは、客室やフロアごとに各種リクエストを請け負う、いわば「何でも屋」。ルームサービスから買物の付き添い、時にはスポーツの相手までこなします。どちらに頼んでいいかわからなかったら、まずバトラーに声をかけてみるといいでしょう。