アップルワールドトップ > クレームに強くなろう > ホテル会話集 > コンシェルジュにお願いごとをする

不慣れな土地でも思う存分滞在を楽しみたいのなら、ぜひコンシェルジュとコンタクトを。隠れ家レストランや人気店の予約、チケット手配から街歩きのアドバイスまで、どんなリクエストにもバッチリ応えてくれるでしょう。

  • トラベラー
  • ホテルマン

まずは笑顔で挨拶。それから本題へ

Good morning! / How are you?
こんにちは!
How can I help you?
いかがされましたか?
Do you have a map of the city?
街の地図をもらえますか?
Do you have any city guides?
タウンガイドのようなものはありますか?

レストランを紹介してもらう。

Can you suggest some good restaurants around here?
この辺りに、どこか良いレストランはありますか?
What kind of cuisine are you looking for? / What kind of restaurant would you like?
どんなところがご希望ですか?
I'd like ***.
***がいいです。
「***」には、以下のような例が入ります。
気取らず楽しめるところ
a casual restaurant
地元の料理が食べられるところ
a restaurant serving traditional (local) foods
深夜営業のところ
a restaurant that is open until midnight
地元の人に人気のあるところ
a restaurant that's popular with locals
深夜営業のところ
a restaurant that is open until midnight
和食レストラン
Japanese restaurant
シーフードレストラン
a good seafood restaurant

もしよさそうなお店があれば、ディナーの予約をお願いしてみましょう。

That would be good.
そのレストランがよさそうですね。
Would you make a reservation to this restaurant for 2 tomorrow night? 8 o'clock, please.
明日の夜、2人分のディナーの予約をしてもらえますか?時間は8時でお願いします。

※無事に予約をしてもらったら、「Thank you!」とお礼を言い、チップを渡すのを忘れずに。

Do they have a dress code?
ドレスコードはありますか?
No jeans or T-shirts, please.
ジーンズやTシャツはご遠慮ください。

エンターテインメント情報を教えてもらう

I'd like to see an opera tomorrow.
明日オペラを観に行きたいのですが。
Could you please book two tickets?
2人分のチケットを取っていただくことはできますか?
What is the most popular musical at the moment?
最近評判のミュージカルは何ですか?
Could you recommend any good events or festivals around here?
このあたりで、何かおすすめのイベントやお祭りはありますか?
May I know the way to the museum?
美術館はどう行けばいいのですか?

チケットを買いたいとき

Where can I buy a ticket?
チケットはどこで買えますか?
Are there any discount tickets?
格安チケットはどうやったら手に入りますか?
Could you arrange that for me?
代わりに手配していただけますか?

こんなこともお願いできます。

Could you charge the battery to my PC / digital camera ?
パソコン/デジカメの充電をしていただけますか?
Would you set up this prepaid cell phone for me?
プリペイド携帯のセッティングをしてもらえませんか?
Please hand this document to my friend who will come later.
あとで来る友人にこの書類を渡してくれませんか。

高級ホテルにはコンシェルジュやバトラーが待機していることがあります。コンシェルジュはロビーエリアなどに専用のデスクを設けており、そこでゲストのリクエストを受け付ける「秘書」のような存在。対してバトラーは、客室やフロアごとに各種リクエストを請け負う、いわば「何でも屋」。ルームサービスから買物の付き添い、時にはスポーツの相手までこなします。どちらに頼んでいいかわからなかったら、まずバトラーに声をかけてみるといいでしょう。

このページの先頭へ戻る

大好評!アップルくんポイント
  • 緊急コールセンター
海外でのトラブルや、現地での旅のお手伝いは緊急コールセンターにおまかせ下さい。安心・確実な旅を日本語でサポートします。
  • 空港からのアクセス
主要な都市の、空港から市内までのアクセスをまとめました。