 |
 |
|
 |
トイレの水が出ない/シャワーが冷たい/音がうるさい/エアコンが暑すぎる・寒すぎる
/パソコンをつないだのにインターネットに接続できない、他
|
| もし滞在中に何かトラブルがおきたら、すぐにフロントへ |
※苦情は丁寧に、でもしっかりと。
・何か苦情を言う時には、頭に“I'm sorry, but...” “Excuse me, but....”をつけると丁寧です。
・こちらの勘違い(使い方が違っていた)、ということもありますので、いきなり怒るのは控えましょう。 |
|
| 電話をかけたらまず部屋番号を名乗り、トラブルの内容を伝えます。 |
 |
Hello, this
is room 1234.
*****(トラブルの内容).
Would you please come and check it now? |
 |
もしもし、こちらルームナンバー1234です。
*****がトラブルです。
すぐに来てチェックしていただけますか? |
|
|
| 「*****(トラブル)」の例:トイレの水が出ない |
 |
| The toilet doesn't flush. |
 |
| トイレの水が流れません。 |
|
|
| 「*****(トラブル)」の例:お風呂(シャワー)からお湯が出ない |
 |
| The water isn't hot. I can't take a shower. |
 |
| 水が熱くなりません。シャワーが浴びられません。 |
|
|
 |
Excuse me, but this room
is too noisy, and I can't sleep at all.
Would you give me another room please? |
 |
すいませんが、この部屋はうるさくて全然眠れません。
他の部屋に替えていただけないでしょうか。 |
|
|
 |
Excuse me, but the air-conditioner
makes a strange noise all night,
and I can't sleep at all. |
 |
| すいませんが、エアコンが一晩中へんな音をたてるので、全然眠れません。 |
|
|
| 「*****(トラブル)」の例:(外から戻って来て)部屋の掃除が済んでいないので、すぐにしてほしい |
 |
The room is not made up.
Please make it up right away. |
 |
部屋の掃除が済んでいません。
今すぐ掃除してください。 |
|
|
| 「*****(トラブル)」の例:エアコンの温度が暑すぎる/寒すぎる(各部屋でコントロールできないタイプの場合) |
 |
Excuse me, but it's too
hot (cold) in my room.
Would you please make it cooler (warmer)? |
 |
部屋の温度が高すぎ(低すぎ)ます。
もう少し下げて(上げて)もらえますか? |
|
|
| 「*****(トラブル)」の例:パソコンをポートにつないだのに、インターネットに接続しない |
 |
I'd like to use the Internet,
but I'm afraid the dataport doen't work.
Would you please come and check it now? |
 |
インターネットを使いたいのですが、データポートが機能していないようです。
すぐに来てチェックしてもらえますか? |
|
|
 |
Excuse me, but this line
is not working.
Would you please check it? |
 |
すいません、このラインが機能していなのです。
チェックしてもらえますか? |
|
|
|